Home Entretenimiento BIFFes 2026: Los followers se emocionan cuando Kaikini comparte sabias palabras con...

BIFFes 2026: Los followers se emocionan cuando Kaikini comparte sabias palabras con un toque de humor

8
0

El poeta Jayanth Kaikini se dirige a los asistentes al Competition Internacional de Cine de Bengaluru el miércoles. | Crédito de la foto: SUDHAKARA JAIN

Silbatos y aplausos llenaron el auditorio del Lulu Mall en Bengaluru mientras el escritor y letrista canarés Jayant Kaikini reflexionaba sobre el cine. Kaikini es nada menos que una superestrella del cine kannada, y la entusiasta respuesta durante la sesión del 17º Competition Internacional de Cine de Bengaluru fue prueba de ello.

Los pensamientos de Kaikini sobre escribir canciones y guiones estuvieron marcados por un gran ingenio. “¡Imagínate escribir tu primera canción de amor a los 52 años!” dijo sobre escribir la canción superhit Anisuthide Yaako Indu de Hombre (2006), la película que impulsó el glorioso viaje de Kaikini al escribir letras imperecederas para películas en kannada.

Al hablar con el escritor, director y editor Prasanth Pandit, Kaikini habló sobre las presiones prácticas de escribir números románticos. Dijo: “Alrededor del 70% de las canciones en el cine tratan sobre el amor. ¿Qué otra opción de palabras tienes además de olavu, nalivu, hasiru y usiru? Cada vez hay que pensar en una nueva expresión para hablar de amor”.

toque private

Hablando de películas, Kaikini dijo que cuanto más personales son las historias, mayor es el impacto que tienen en la audiencia. Incluso el gran Kurosawa (Akira) hizo películas a partir de sus experiencias, afirmó. Kaikini, autor de varias colecciones de cuentos y poemas en kannada, dijo que escribir canciones no necesariamente necesitaba talleres. “Encuentras tu propia voz leyendo y practicando vorazmente. Si vas a una escuela, los resultados aparecerán como hombres en forma idéntica en un gimnasio o un grupo de mujeres con el mismo maquillaje de novia”.

En cuanto a las películas adaptadas de novelas y cuentos, Kaikini consideró injusto esperar una traducción perfecta en la gran pantalla. “El cine es un medio diferente. Cuando lees un libro, visualizas una película basada en la historia. Así que tus expectativas son diferentes desde el principio”.

Ósmosis inversa

Kaikini reveló que en su caso la ósmosis inversa se produjo tras su éxito como letrista y guionista de cine. “Varias de mis obras fueron reeditadas tras el éxito de Hombre“, dijo,explicando cómo la escritura no debe confundirse solo con los diálogos de una película. “Las películas mudas de Charlie Chaplin tenían una extensa literatura. Satyajit Ray dibujaba cada plano de su película”.

El ganador del Oscar Sahitya señaló que es pure sentir nostalgia por los clásicos de antaño, pero opinó que el cine de hoy tiene su propio valor. “Nunca subestimes ni menosprecies el arte moderno. El pop de hoy es el folks del mañana”, señaló.

‘Mere paas cinema hai’

Kaikini mencionó que las películas fueron parte de su vida desde muy joven. “Si alguien me pregunta qué tengo en la vida, diré mero paas cine hai,un giro en el diálogo icónico de Amitabh Bachchan de Deewar (1975), estableciendo el amor del escritor por esta forma de arte.

avotas

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here