Home Entretenimiento ‘American Pachuco: The Legend of Luis Valdez’ lleva la historia chicana a...

‘American Pachuco: The Legend of Luis Valdez’ lleva la historia chicana a Sundance

19
0

Un “brujo”, un “mago”, “un pirómano social” y el “padre del teatro chicano”: estos son sólo algunos de los apodos que se le han otorgado a Luis Valdez a lo largo de su carrera de décadas. El cineasta y dramaturgo de 85 años es responsable de “La Bamba” y “Zoot Go well with”, películas que criaron a una generación de latinos y ahora son consideradas clásicas; ambas fueron incluidas en el Registro Nacional de Cine de la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos.

Valdez despertó un movimiento, llevando a escenarios y pantallas de todo el mundo a chicanos de los campos de California en los que creció trabajando. Sus historias cambiaron el marco, colocándonos a la vanguardia de la historia estadounidense, permitiéndonos ver nuestros sueños, ansiedades y luchas reflejados en nosotros. En el próximo documental de David Alvarado, “American Pachuco: The Legend of Luis Valdez”, es el turno del célebre narrador de estar al otro lado de la lente.

La película rastrea los inicios de Valdez como hijo de trabajadores agrícolas migrantes en Delano, California, hasta sus primeros días en el teatro dirigiendo El Teatro Campesino, un grupo itinerante que trabajó junto a César Chávez para movilizar a las comunidades de trabajadores agrícolas, creando conciencia sobre las huelgas y los sindicatos a través de parodias y obras de teatro. Incorporando humor in style, sátira e historia mexicana, su trabajo evolucionó más tarde para incluir comentarios sobre la guerra de Vietnam, el racismo, la desigualdad y la cultura chicana en basic.

Narrado por Edward James Olmos, quien se destacó como el enigmático pachuco con estilo asesino y lengua de plata en “Zoot Go well with” de 1981, el documental recibió el año pasado el Premio Lavine/Ken Burns de Cine de la Biblioteca del Congreso.

De Los habló con Olmos y Alvarado antes del estreno mundial de la película el jueves en el Competition de Cine de Sundance 2026.

Esta entrevista ha sido ligeramente editada para mayor claridad.

David, ¿cuál fue tu introducción al trabajo de Luis? ¿Y cómo te influyó como cineasta?

David Alvarado: Crecí viendo cosas como “La Bamba” con mi papá y me causó una gran impresión, pero en ese momento, cuando period niño, realmente no sabía el nombre de Luis Valdez. Luego, en 2006, estudiaba en la Universidad del Norte de Texas y obtuve una Beca Hispana. En la celebración, Luis pronunció un discurso y quedé impresionado. Yo period un joven aspirante a cineasta que intentaba aprender a hacer películas, y alguien como yo estaba en el escenario contando una historia sobre cómo llegó allí. Me sentí realmente inspirado y siempre lo llevé conmigo. Luego, en 2021, estaba en un momento de mi carrera en el que había contado estas historias de ciencia y tecnología y me encantó, pero quería hacer algo más private. Pensé en Luis Valdez. ¿Dónde estaba su historia? Así que me acerqué a él y ahí empezó todo esto.

Sr. Olmos, su avance se produjo al interpretar a El Pachuco en “Zoot Go well with”, primero en la obra y luego en la película. ¿Cuál fue tu primera impresión de la historia?

Eduardo James Olmos: Recuerdo que había estado haciendo teatro durante años y estaba saliendo de una audición para otra obra en el Foro Mark Taper cuando escuché a alguien decir: “Oye, ¿quieres probar para una obra?” Y dije: “¿Disculpe?”. Y ella dijo: “Bueno, ¿lo haces o no?”. Y dije: “Está bien, ¿qué quieres que haga?” No sabía quién period ella ni de qué se trataba la obra, pero al día siguiente, estaba allí con otros 300 chicos y les entregaron un pedacito de papel con el monólogo inicial. [for “Zoot Suit.”] Al leerlo supe que esto period serio, muy serio, así que me convertí en el personaje de inmediato.

Recuerdo que cuando me llamaron y me pidieron que hiciera el papel, period un viernes por la noche, como a las 8, y el lunes por la mañana iban a empezar los ensayos. No había recibido ninguna llamada telefónica, así que pensé [the part] se había ido. Entonces de repente sonó el teléfono y me preguntaron si quería el papel de El Pachuco. Dije que sería un honor, un privilegio. Colgué el teléfono y me deslicé por el costado de la pared llorando. Simplemente lo perdí por completo.

DA: Eddie realmente se robó el present. Quiero decir, es simplemente innegable. lo que trajo [to the production] Period exactamente lo que Luis estaba buscando, y creo que es lo que los chicanos querían ver y oír en ese momento. Realmente tocó una fibra wise, y eso fue una gran parte del éxito de “Zoot Go well with”. Lo que Luis aprovechó con esta colaboración con Eddie, con el Teatro Campesino, o más tarde con “La Bamba”, fue su don: encontrar personas que pudieran representar la verdadera naturaleza de lo que significa ser chicano.

(Elizabeth Girasol / Archivo de fotografías retro / Instituto Sundance)

Hay tantas imágenes de archivo increíbles aquí del Teatro Campesino. ¿Cuál fue tu reacción al ver algunos de esos primeros trabajos?

EJO: Ese metraje no tiene precio, y esa es una de las razones por las que esta película es realmente importante, porque Luis es verdaderamente alguien que le ha dado voz a nuestra cultura. Él me dio mi voz. Cuando quieres aprender sobre una cultura, intentas estudiar lo que se ha escrito sobre ella, cualquier documentación o libros, pero nada se compara con su arte. Ahora mismo estoy trabajando en una pieza con Luis llamada “Valle del Corazón”, una obra que escribió durante los últimos 12 años. Es una historia de amor nunca contada entre un mexicano-estadounidense y un japonés-estadounidense en un campo de internamiento durante la Segunda Guerra Mundial. Ha sido difícil de hacer, pero una vez que la gente lo vea, estarán agradecidos porque no importa de qué cultura seas, la humanidad que transmite se trasluce. Así también se sentirá la gente después de ver el documental de David. Es inspirador.

DA: Creo que la gente está preparada para la verdadera historia de Estados Unidos. Quiero decir, el documental y “Valley of the Coronary heart” son parte de la historia estadounidense, hablan de una experiencia estadounidense actual y ya no es del tipo que la gente escucha. La gente tiene sed de ese tipo de autenticidad y de reevaluar cuál es realmente la historia estadounidense.

Uno de los temas centrales del documental es cómo nosotros, los chicanos, vemos el sueño americano: do¿Lo logramos siendo nosotros mismos o tenemos que asimilarnos? Vemos que la lucha por la identidad se desarrolla cuando Luis y su hermano, Frank, adoptan diferentes enfoques en sus vidas, y más tarde tiene un paralelo en la historia de “La Bamba”.

DA: Ese es un pilar central de la película. Todos queremos el sueño americano, pero ese sueño resulta confuso para mucha gente. La búsqueda para llegar allí mediante la asimilación es algo que los chicanos, latinos y otros inmigrantes han intentado a expensas de su propia herencia e identidad. Lo abandonan todo y lo ponen en el altar del sueño americano. Intentan encajar y ser otra cosa y, muy a menudo, eso no funciona. En su propia vida, la respuesta de Luis fue que si se supone que Estados Unidos es este faro multicultural de democracia, entonces tengamos un espacio para que los chicanos desempeñen un papel allí. Conservaré mi cultura y ser americano.

Él y su hermano intentaron lograrlo juntos, pero no adoptaban el mismo enfoque. En la historia de Frank, eso le causó mucho dolor y nunca llegó a ser así. Luis, en aspectos muy importantes, lo logró. El hecho de que su trabajo hable de esos temas y sea parte de su vida private, no podía dejarlo en el suelo de la sala de edición.

En el documental, vemos el triunfo de “Zoot Go well with” como la primera producción chicana en Broadway, y luego el aplastamiento de los críticos que no parecieron entenderlo. Señor Olmos, usted cube que la reacción no fue una pérdida para todos ustedes, fue una pérdida para Estados Unidos. ¿Qué quisiste decir con eso?

EJO: Bueno, porque no iba a difundirse por todo el país y entenderse. Para mí el teatro es mágico. Cuando realmente funciona, es asombroso. Pero [those negative reviews] nos impidió ese proceso de crecimiento. Hubo un crítico del New York Instances, Richard Eder, que dijo que se trataba de teatro callejero en la calle equivocada.

Sin embargo, debo decirles que las personas que tuvieron la oportunidad de ver esa obra en Nueva York, incluso después de que los críticos la criticaran, siempre nos dieron una gran ovación al closing. Quemaron la casa todas las noches. Incluso en Los Ángeles, esa obra fue monumental. Pero esas críticas le dolieron mucho a Luis, nos dolieron a todos. Creo que si hubiéramos pasado por Arizona, Texas, Chicago, Miami antes de llegar a Nueva York, habríamos sido una potencia que todavía estaría funcionando hoy. Es una de esas historias que merece ser revivida una y otra vez.

La historia de “Zoot Go well with” se desarrolla en la década de 1940, durante una época de intenso escrutinio y discriminación hacia los mexicoamericanos. ¿Cómo resonó la historia en la década de 1980 y qué crees que tiene que decirnos ahora?

EJO: Vino gente de todo el mundo para ver la obra, pero los latinos seguían regresando. Algunos de ellos nunca antes en sus vidas habían estado en un teatro y traían a familiares y amigos para verlo todos los fines de semana. Fue una experiencia hermosa, como darle un vaso de agua a alguien en medio del desierto. Nos apreciaron por darles la oportunidad. Ahora, hoy somos más necesarios que entonces. El momento precise es más feo que casi cualquier otro momento.

DA: Es feo y grosero. Hemos tenido tanto tiempo para tratar de descubrir el racismo y volver a encarrilar el experimento estadounidense y, sin embargo, resulta muy deprimente. ¿Cuándo terminará el ciclo? Al mismo tiempo, espero que haya un poco de optimismo en la película de que la comunidad pueda unirse y que podamos encontrar una manera de superar esto.

El documental hace un gran trabajo al mostrar el poder del arte. Las actuaciones del Teatro de Campesinos permitieron a los trabajadores agrícolas verse realmente a sí mismos de una manera que ayudó a construir un movimiento y propició una acción colectiva exitosa. ¿Qué espera que este documental pueda enseñarle a una nueva generación de latinos hoy?

DA: Para mí, se trata de entender quién eres y hacer lo que sea necesario para que funcione aquí en Estados Unidos. Cuando Luis me habló desde ese atril, lo que realmente me animó fue que dijo: “Sea lo que sea que estés tratando de hacer, sea cual sea tu proyecto, deja de dudar de ti mismo y hazlo”. Recuerdo haber pensado: “Dios mío. Quizás pueda ser cineasta. Quizás pueda ganarme la vida contando historias”. Así que espero que eso quede claro en la película: que si crees en ti mismo, puedes encajar en Estados Unidos, puedes hacerte un lugar.

Pero también debes saber que la creación es un acto de alegría y que el objetivo de la vida es encontrar la felicidad y compartirla con otras personas. A pesar de todas las cosas difíciles de las que hemos hablado hasta ahora, quiero señalar que la película es una película alegre de exploración. Luis tiene momentos en los que el mundo lo presiona con tanta fuerza y ​​es doloroso, pero tiene mucho amor para dar, y ese es el objetivo de hacer arte. Quiero que la gente se vaya pensando que ellos también pueden hacerlo.

EJO: David lo logró. Eso es exactamente.

avotas